5/11/10

Los cambios en el Idioma

Mi blog no seria un sitio completo sino hablara de cosas que afectan el cada dia de un estudiante universitario, de Medicina, por lo tanto aparte de tener un avanzado conocimiento medico, tenemos que saber otras cositas, que varian tanto como de Electricidad, Clima, Politica, Economia, entre otras.

En esta entrega los nutrire de Gramatica, en estos dias he estado leyendo en la red los cambios anunciados por la Rae, pondre aqui una extracion de las paginas que lei:

-La “i griega” (y) pasa a llamarse “ye”
Muchas letras del alfabeto reciben varios nombres dependiendo del país. De hecho, la “v” puede denominarse “b corta”, “uve”, “b labiodental” o “b baja”. Pues bien, la RAE ha uniformado dando un solo nombre a cada letra. Así, desde ahora la “y” será la “ye”, la “v” será “uve” y la “w” será “doble uve”.

Por ello la “b” y la “i” dejarán sus apelativos de “be larga” e “i latina” para ser, simplemente, “be” e “i”.

-La Ch y la Ll dejan de ser letras del alfabeto
Aunque en la práctica estaban obsoletas, la Ch y la Ll eran consideradas letras en sí mismas desde el siglo XIX. El nuevo manual las suprime formalmente, con lo que el alfabeto queda fijo en 27 letras.

-Se acaban los tildes que distinguen el contexto
“Iré sólo si tu quieres” significa que mi asistencia depende de tu decisión. “Iré solo si tú quieres” significa que si lo deseas, no llevaré a nadie. Desde ahora no será obligatorio marcar la diferencia mediante un tilde, por lo que el “solo” de soledad se fusionará con el “sólo” de condición.

La RAE ha determinado que estos casos son tan infrecuentes y fáciles de dirimir mediante el contexto de la frase que no vale la pena establecer una regla para diferenciarla. El mismo concepto se aplica a los demostrativos (este/éste), aunque la RAE especifica que, en todos los casos, será opción de cada persona usar o no los tildes.

-Guión… ya no lleva tilde
Algunas palabras se consideraban monosílabos cuando su pronunciación formaba hiatos o diptongos. Es el caso de guión, truhán, huí o fié. Desde ahora todas estas palabras no llevarán tilde, considerándose una falta su utilización.

Lo curioso es que, tal como enuncia el Diariocrítico, estas palabras son agudas con terminación en n/s o vocal, por lo que no tildarlas contradice una norma superior.

-Adiós al tilde de la letra “o” entre números
Tradicionalmente, la “o” se tildaba al posicionarse entre números para evitar que se confundiera con el número cero. Sin embargo la RAE ha juzgado que el uso extendido de computadores evita esta confusión, por lo que se acaba el 1 ó 2 para darle la bienvenida al 1 o 2.

-Ganan la “C” y la “K”. Desaparece la “Q” de los términos extranjeros
Anteriormente, la “q” se usaba para escribir palabras como Qatar, Iraq o Quórum. Sin embargo la “k”, heredada de los visigodos, actualmente se considera española en plenitud, por lo que la “q” sólo se reservará esa pronunciación frente a la “ue” e “ui”, como en “queso” o “quiso”.

En adelante, serán Catar, Irak y Cuórum. Insistir en las grafías anteriores se considerará tan extranjerismo como New York.
(1)

Ademas de esto también se aceptaron estas acepciones:

“Ustedes” en vez de “vosotros“, el voseo no sólo rioplatense, el “amol” caribeño y neologismos como “medalaganario” son algunas entradas de la “Nueva gramática de la lengua española”, que se presenta oficialmente este jueves en Madrid con la presencia de los Reyes de España.

“Ustedes“, que en América sustituye al “vosotros” de España, se incluye por primera vez en una gramática académica del español, apuntó el director de la academia mexicana, José Moreno de Alba, este miércoles en la presentación a la prensa.

Además del “ustedeo” se describe el “voseo” de la región rioplatense, pero que no es sólo típico de esta zona. “Normalmente se habla del voseo bonaerense, pero en Chile también tenemos un voseo que combinamos con tú, y estamos muy orgullosos de saber que ese voseo nuestro también esté incluido aquí”, aplaudió Alfredo Matus, director de la academia chilena.

El “vos tenés” y la utilización del pasado indefinido en vez del pretérito perfecto español integran la descripción de los verbos en una obra que cuenta con unos 40.000 ejemplos, de ellos 3.300 de unos 300 periódicos, el 70% americanos.

Las especificidades caribeñas incluyen la pronunciación de “amor” como “amol“, que se explica como una tendencia a la relajación de la “r”, y la anteposición del sujeto al verbo en preguntas como “¿Qué Luis quiere?”

Neologismos como los dominicanos “medalaganario” o “medalaganariamente”, construidos a partir de “me da la gana”, también integran la Gramática.

La influencia del quechua y el aymara en amplias zonas de los países sudamericanos queda explicada entre otras cosas en las construcciones de frases como “De la María su mamá que vivía en la calle Cochabamba ayer en la mañana ha muerto“.

“Hay diferencias notables en la construcción, pero no dificultan la comunicación. Es perfectamente comprensible y comunicable”, dijo al respecto el director de la academia boliviana, Raúl Rivadeneira.

Y los diminutivos, que en América se extienden ampliamente a adverbios, integran uno de los 48 capítulos de la morfología y sintaxis.
(2)

Bibliografia:

1-http://www.radiobiobio.cl/2010/11/05/polemicos-cambios-de-la-rae-para-simplificar-la-ortografia-se-van-letras-tildes-y-pronunciaciones/ Extraido el 5/11/2010 a las 19:14

2-http://www.radiobiobio.cl/2009/12/09/ustedes-vos-amol-medalaganario-nuevas-palabras-aceptadas-en-la-gramatica-espanola/ Extraido el 5/11/2010 a las 19:23

No hay comentarios:

Publicar un comentario